Yeah....that's when I noticed this.
Taman Seni Bena??? After consulting the sifu, Seni translates to Art in english and I'm pretty sure most of you will know that Taman means Park. So what about Bena? Hmm...the sifu has never heard of any BM meaning to the word and neither have I. However, the first thing that comes to my mind when I saw that sign was this...
Yea! Bena Expectorant for chesty coughs. Sorry about the blurry image, I got it off the XSP website and they only have a low res image. So that means Taman Seni Bena loosely translated to english would be...Bena Arts Park? The Art of Bena Park? Sounds like a very sick place to be no? A Taman filled with sick people with chesty coughs...Maybe the road was sponsored by the drug company itself?
In fact that's not a bad idea! Sometimes you know the roads in our Taman or vicinity is so poorly maintained you must wonder whether the Majlis Daerah has any $$$ or not (I'm sure they do lah)...but lets just say that they really are strapped for cash. Why not? I mean just rename the roads a bit, sign a contract... let the name of the road be chosen by the drug company.
In fact that's not a bad idea! Sometimes you know the roads in our Taman or vicinity is so poorly maintained you must wonder whether the Majlis Daerah has any $$$ or not (I'm sure they do lah)...but lets just say that they really are strapped for cash. Why not? I mean just rename the roads a bit, sign a contract... let the name of the road be chosen by the drug company.